-
1 innocente
innocènte 1. agg 1) невинный, непорочный, чистый innocente come l'acquacolomba, un giglio, l'olio> -- сама невинность, невинный как младенец 2) невиновный, неповинный innocente come l'acqua dei maccheroni scherz -- чист как мутная водица 3) безвредный vino innocente -- легкое вино 4) наивный, простодушный domanda innocente -- наивный вопрос 2. m tosc 1) подкидыш (Spedale degli) Innocenti -- приют для подкидышей (во Улоренции) 2) незаконнорожденный -
2 innocente
innocènte 1. agg 1) невинный, непорочный, чистый innocente come l'acquacolomba, un giglio, l'olio> — сама невинность, невинный как младенец 2) невиновный, неповинный innocente come l'acqua dei maccheroni scherz — чист как мутная водица 3) безвредный vino innocente — лёгкое вино 4) наивный, простодушный domanda innocente — наивный вопрос 2. m tosc 1) подкидыш (Spedale degli) Innocenti — приют для подкидышей ( во Флоренции) 2) незаконнорождённый -
3 innocente
1. agg1) невинный, непорочный, чистыйinnocente come l'acqua / come una colomba / un giglio / l'olio — сама невинность, невинный как младенец2) невиновный, неповинный3) безвредный4) наивный, простодушный2. m тоск.1) подкидыш(spedale degli) Innocenti — приют для подкидышей ( во Флоренции)•Syn:Ant: -
4 -I302
innocente come l'acqua (или come una colomba, come un giglio, come l'olio)
± сама невинность, невинный как младенец:La povera Signora, innocente come l'acqua, non sapeva che cosa significava questa novità. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
Бедная женщина (сама невинность) не знала, чем грозит ей эта новость.«E purtroppo mancheranno i capi famiglia allo sposalizio. Uno al camposanto, l'altro in galera innocente come acqua. (V. Pratolini, «Il quartiere»)
— И все же на свадьбе будет не хватать глав семьи: один — в могиле, другой — в тюрьме, хоть и невинен как новорожденный.Li avrebbe uccisi però a torto. Essi non sapevano nulla di nulla. Innocenti come l'acqua». (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)
Но убивать их было бы напрасно. Ведь они ровным счетом ничего не знали. Ни сном ни духом не виноваты....e Maria Grazia, pura e innocente come un giglio, che avrebbe pensato di un padre dedito alle dissolutezze della carne?... (B. Fonzi, «I pianti della Liberazione»)
...а Мария Грация, чистая и невинная как цветок, что подумает она об отце, который предается плотским утехам?..«Sta a te, Toschina, bisogna che tu sia come le altre volte, che Bob non abbia il minimo senso che tu gli nasconda qualcosa. Deve arrivare sul prato innocente come una colomba, poi tutte insieme lo spennacchieremo». (V. Pratolini, «Le ragazze di Sanfrediano»)
— Все зависит от тебя, Тоскина. Нужно держать себя как всегда, чтобы Боб не заподозрил, что ты что-то от него скрываешь. Ты должна появиться на лужайке кроткая как голубица, а потом мы все вместе разделаем его так, что из него пух полетит. -
5 sonno
ml'ultimo sonno перен. — вечный сонaver sonno — хотеть спатьaddormentarsi del sonno del giusto — уснуть сном праведникаdormire il sonno dell'innocente — спать как невинный младенецmettere sonno — наводить сонcavare sonno — разогнать сонperdere il sonno — потерять сон, страдать бессонницейSyn:Ant: -
6 sonno
sónno m сон un sonno leggero -- легкий сон l'ultimo sonno fig -- вечный сон malattia del sonno -- сонная болезнь curadel sonno -- лечение сном aver sonno -- хотеть спать prendere sonno -- засыпать, заснуть fare un sonno -- поспать schiacciare un sonno -- соснуть, вздремнуть addormentarsi del sonno del giusto -- уснуть сном праведника dormire il sonno dell'innocente -- спать как невинный младенец rompere il sonno -- разбудить mettere sonno -- наводить сон cavare sonno -- разогнать сон sono morto di sonno -- смерть, как спать хочется (разг) perdere il sonno -- потерять сон, страдать бессонницей dormire il sonno eterno -- спать вечным сном tra il sonno -- в полусне -
7 sonno
sónno m сон un sonno leggero [profondo] — лёгкий [глубокий] сон l'ultimo sonno fig — вечный сон malattia del sonno — сонная болезнь curadel sonno — лечение сном aver sonno — хотеть спать prenderesonno — засыпать, заснуть fare un sonno — поспать schiacciare un sonno — соснуть, вздремнуть addormentarsi del sonno del giusto — уснуть сном праведника dormire il sonno dell'innocente — спать как невинный младенец rompere il sonno — разбудить mettere sonno — наводить сон cavare sonno — разогнать сон sono morto di sonno — смерть, как спать хочется ( разг) perdere il sonno — потерять сон, страдать бессонницей dormire il sonno eterno — спать вечным сном tra il sonno — в полусне -
8 dormire il sonno dell'innocente
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > dormire il sonno dell'innocente
-
9 -S1035a
спать как невинный младенец.
См. также в других словарях:
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
Лермонтов Михаил Юрьевич — Лермонтов, Михаил Юрьевич гениальный русский поэт. Родился в Москве в ночь со 2 на 3 октября 1814 г. Русская ветвь рода Лермонтовых ведет свое начало от Георга Лермонта, выходца из Шотландии, взятого в плен при осаде крепости Белой и в 1613 г.… … Биографический словарь
Симонид — Содержание 1 Жизнь 2 Творчество 3 Этика … Википедия
"Я хочу быть с тобой..." Самые известные тексты Кормильцева — После тяжелой болезни в воскресенье в Лондоне скончался известный российский поэт и переводчик Илья Кормильцев. По специальности Илья Кормильцев был химиком, в 1981 году окончил химфак Уральского госуниверситета, но выбрал другую стезю творческую … Энциклопедия ньюсмейкеров
ФРИДА — Персонаж романа «Мастер и Маргарита», участница Великого бала у сатаны. Ф. просит Маргариту, чтобы та замолвила за нее слово перед князем тьмы и прекратила ее пытку: вот уже тридцать лет Ф. кладут ночью на стол платок, которым она удавила … Энциклопедия Булгакова
Рейнолдс — Джошуа (Reynolds, Joshua) 1723, Плимптон, Девоншир 1792, Лондон. Английский живописец, теоретик искусства и художественный деятель. Крупнейший портретист XVIII в., один из наиболее значительных мастеров в истории английского искусства. Родился в… … Европейское искусство: Живопись. Скульптура. Графика: Энциклопедия
ВАСИЛИЙ МАНГАЗЕЙСКИЙ — (ок. 1588, Ярославль? ок. 1602, г. Мангазея), мч. (пам. 23 марта, 10 мая, 6 июля, 23 мая в Соборе Ростово Ярославских святых, 10 июня в Соборе Сибирских святых). Cв. прав. Василий Мангазейский. Икона. XX в. Cв. прав. Василий Мангазейский. Икона.… … Православная энциклопедия
перифраз — ПЕРИФРА´З, перифра´за (от греч. περίφρασις пересказ), 1) стилистический прием, заключающийся в замене какого либо слова или словосочетания описательным оборотом речи, в котором указаны признаки неназванного прямо предмета. П. строится на принципе … Поэтический словарь
Созвездия Юлиуса Шиллера — В 1627 году немецкий астроном Юлиус Шиллер предпринял попытку полной реформы астрономических наименований. В своём … Википедия
Димитрий ("Бор. Год.") — Смотри также Царевич. Семи лет был сгублен Борисом , подославшим обоих Битяговских с Качаловым , невинный младенец . Когда (трех) укрывшихся злодеев захватили и привели пред теплый труп младенца , то чудо вдруг мертвец затрепетал (Рассказ Пимена) … Словарь литературных типов